Svårt att förutspå, gäller i synnerhet framtid

Då Tolkis daghem förfinskades till Tolkkisten päiväkoti för drygt ett år sedan, motiverades denna gudsnådeliga handling med det uppenbara – oändamålsenliga utrymmen (läs: alltså måste de svenskspråkiga barnen få ett nytt daghem), svår byråkrati (läs: tvåspråkiga blanketter är såååå tunga att läsa) och pedagogiska aspekter (läs: de finskspråkiga barnen och föräldrarna var inte redo att lära sig exotiska språk) . I ett genmäle på insändarsidorna i Böblä undrade jag varför man inte flyttar det närmast oanvända biblioteket från daghemsbyggnaden till t.ex. finska skolan i Tolkis, där det bättre skulle betjäna bl.a. skolelever. I bibliotekets nuvarande utrymmen i daghemmet kunde man i stället ha placerat en barngrupp och därmed ha bevarat daghemmets tvåspråkighet och inte skapa dyra centraliserade språkbadsgrupper som man nu gör. Men som man säger i stadens strategi: ”Borgås framgång bygger på […] en levande tvåspråkighet som främjar mångkulturalism och tolerans”. Detta förslag gick inte att förverkliga för två år sedan. Nåväl, nu har man inom stadens förvaltning tillsatt en arbetsgrupp som ska utreda var man ska placera biblioteket, eftersom daghemmet är för litet och behöver mer utrymme. Arbetsgruppen har konstaterat att det enda någorlunda användbara alternativet är … [ta, tada, daaaa]… ett klassrum i Tolkkisten koulu! Det är skönt att ha rätt.

Jätä kommentti

*
Syötä viereisessä kuvassa näkyvä sana tekstikenttään.
Anti-Spam Image



Mainokset

 | 

 |  |  | 

 |  | 

 |  |